Onda Vaga "la lengua tiene fronteras que la música ignora“

3 Décembre 2012



Se trata de un buen ritmo y de un estilo de música que no se puede clasificar. Desde su creación en enero de 2007, la banda argentina no paro de cobrar fama. Los cinco „vagos“ actuaron varias veces en Europa y recientemente grabaron un disco en Japón. Están ahora girando por Argentina y fue en Santa Fe que fuimos a encontrarlos.


Onda Vaga "la lengua tiene fronteras que la música ignora“
En julio pasado, participaron en el ultimo festival Fuji Rock en Japón, donde, de paso, grabaron un disco. Durante siete años, la banda tuvo una grande evolución. ¿Cuales fueron los momentos mas importantes que les permitieron recorrer todo este camino?


Todo comenzó en Campo Polonia, Uruguay. Nos conocimos durante un festival. Nacho y Larcelo pertenecían a la banda Doris, Marcos y Tomas eran miembros de la banda Michael Mike y German, que integro la banda poco después, era trombonista de Dancing Mood. Hubo una buena onda. Compartíamos el mismo interés por la música. De vuelta a Buenos Aires, seguimos actuando y fue así que la banda se formo poquito a poco. Actualmente, vivimos de la música y podemos decir que nos volvimos un poco burgueses. Pero el contacto con el público no cambio para nada y nuestros objetivos siguen siendo los mismos o sea escribir canciones variadas con las que la gente puede identificarse. Después de haber grabado dos discos (fuerte y caliente en 2008 y Espíritu salvaje en 2010), proyectamos sacar otro hacia el fin del año con nuevas canciones escritas con la misma onda que los anteriores. Es que intentamos desarrollar nuestro propio estilo musical con sonoridades que vienen del rock, de la cumbia, de la folk o del tango por ejemplo, pero que dan un conjunto original una vez mezcladas. Por supuesto, las experiencias individuales recorridas antes que se formo la banda y los viajes que hicimos hasta entonces influenciaron nuestra manera de tocar.


Este verano hicieron un giro por Europa por cuarto año consecutivo. Se supone que el contacto con el público se diferencia del encontrado en Japón o en Argentina. ¿Esas experiencias les dan ganas de seguir adelante?

En general, el contacto con el público europeo es bueno. La gente comienza a conocernos y no se siente mucho la diferencia de idioma y de cultura ya que, ante todo, es de la música que nace el interés de los espectadores. La primera vez que fuimos a Europa, grabamos un disco en España que luego vendimos en la calle. Eso nos permitió financiar la gira y hacer conciertos en España, luego en Francia (París, Burdeos y Lille), Bélgica, Alemania, Marruecos y en Italia. Viajábamos en camioneta y escogíamos los lugares en función de las personas que conocíamos en el sitio y de las oportunidades que teníamos. Si que el contacto con el continente europeo es progresivo, muy diferente de Japón donde todo ya estaba organizado en el marco del festival. Sin embargo, nuestras visitas son habituales puesto que venimos una vez al año, más o menos. Así que ya podemos anunciar que volveremos a Francia el año que viene, con nuevas canciones.

Traducción : Mathilde Mossard

Notez


Marion Roussey
Lorsque l'addiction du voyage rencontre la passion de l'écriture, elles forment un cocktail... En savoir plus sur cet auteur