« Inviter les Irlandais à devenir des ambassadeurs du Japon »

Dans les arcanes de la diplomatie

30 Octobre 2013


Cette semaine, la société des affaires internationales de Trinity recevait M. Yamada, deuxième Secrétaire à l’Ambassade du Japon en Irlande. Entre le récit de son expérience en Iraq et son nouveau rôle d’attaché culturel à Dublin, le discours de M. Yamada a illustré l’importance du rôle joué par le Japon sur la scène internationale.


Mr Yuichi Yamada | Crédits photo -- Charlini de Almeida
Les relations internationales ? M. Yamada connaît. Lors de son premier emploi au bureau de l’immigration du ministère japonais de la Justice, il a été responsable, pendant 5 ans, des démarches administratives liées à l’installation de résidents étrangers au Japon, dans la région de Sapporo. Aussi loin que cela puisse paraître des salons dorés de la haute diplomatie, son expérience tend à rappeler à nos lecteurs qui frissonnent à la moindre mention du terme « ambassade », combien diversifiées et nécessaires sont les tâches subalternes que M. Yamada a pu accomplir pendant cinq ans.

L’excitation liée à la pratique diplomatique ne l’avait cependant pas quitté lorsqu’il a été envoyé aux Pays-Bas. Le pays lui étant complètement inconnu, son expérience à l’ambassade lui a vite permis de comprendre les problèmes auxquels les touristes japonais pouvaient faire face dans une ville comme Amsterdam. Du vol à l’arraché au renouvellement des passeports en passant par le vol de bagages, les problèmes de visa ou le trafic de cannabis, M. Yamada a vite pu avoir une vision d’ensemble du travail mené dans une ambassade. Les attentats de Londres et Madrid lui ont permis, à la même époque, d’appréhender pour la première fois les problèmes liés à la sécurité, et pendant que les médias commençaient à mentionner le terrorisme intérieur, M. Yamada s’intéressait de plus en plus aux thématiques sécuritaires.

Cet intérêt l’a vite vite amené à devenir membre du ministère des Affaires Etrangères japonais en charge de la sécurité diplomatique pendant deux ans. Sa mission consistait notamment à analyser, de manière quotidienne, les menaces qui pesaient sur les ambassades et les personnels diplomatiques japonais vivant à l’étranger, à organiser des cours pratiques sur la sécurité dispensés aux diplomates et à gérer le budget sécurité des analyses mentionnées précédemment. Parmi les pays avec lesquels il travaillait se trouvait l’Iraq. Et c’est ici que se trouvait le véritable défi diplomatique pour M. Yamada.

Après deux ans passés au ministère, sa connaissance des affaires diplomatiques et sécuritaires fut enfin récompensée lorsqu’il a été envoyé en Iraq pour mener en équipe le développement de la coopération économique japonaise dans le pays. L’investissement étranger en Iraq était bien évidemment dirigé vers un seul domaine : l’extraction pétrolière. De ce côté, le Japon ne surprend pas et la mission de M. Yamada était principalement orientée sur deux axes : la promotion de l’Iraq auprès des investisseurs japonais et la mise en place et le suivi de projets financés à hauteur de 5 milliards de dollars par le gouvernement japonais pour la reconstruction du pays.

En 2003, la Conférence de Madrid vit la séparation de l’aide japonaise au développement en deux blocs. Sur les 5 milliards de dollars alloués à l’Iraq par le Japon, 3,5 prenaient la forme d’un prêt (c’est-à-dire que le montant devrait être remboursé à la fin) tandis que le restant (1,5 milliard) prenait la forme d’aide directe. Tandis que l’aide au développement fut dirigée principalement sur des besoins humanitaires (eau, assistance médicale), les 15 projets menés grâce au prêt étaient davantage axés sur le développement et la reconstruction (électricité, transport de pétrole ou d’eau, irrigation, réseau routier etc.). La charte japonaise de l’Aide Publique au Développement (APD) souligne l’importance des thématiques liées au maintien de la paix, à la reconstruction et au développement dans le rôle joué par le Japon sur la scène internationale. Cependant, nul ne doit oublier la théorie des jeux et le fait que la politique intérieure influe toujours sur la scène internationale.

Comprendre l’importance de l’aide liée (aide fournie en faveur de liens commerciaux) est nécessaire pour comprendre les thématiques de développement. Il n’est dès lors guère surprenant de voir que la stratégie japonaise en matière de développement en Iraq sera également favorable pour les entreprises japonaises dans le futur et que celles-ci bénéficieront des liens et connexions établis par les membres de l’ambassade.
Parmi les projets financés par le prêt figurent la création de pipelines, l’établissement de connexions entre les zones de stockage du pétrole et les zones d’export ainsi que la création de nouvelles raffineries ou le rétablissement de l’industrie de fertiliseurs. Ces projets sont évidemment soumis à un important contrôle tant de la part des autorités iraquiennes que des autorités japonaises, les premiers car ils participent au développement du pays et les seconds car ce prêt est financé par le contribuable japonais.

Les projets énergétiques n’ont pas été les seuls projets mis en place et la construction d’écoles, la reconstruction de centres médicaux, de centres sociaux et d’infrastructures respectant l’environnement ont également été menées à bien. Parmi ces projets, M. Yamada mentionne facilement les projets menés conjointement avec les citoyens pour construire des centres d’éducation et de formation pour les adultes, d’écoles et de cliniques. Et c’est avec fierté qu’il énonce ces projets comme autant de preuves tangibles de son utilité directe au service de la population iraquienne.

Mis à part les problèmes liés au développement, M. Yamada a longuement fait référence aux problèmes sécuritaires qu’il a pu rencontrer lors de sa mission en Iraq. Outre l’absence de liberté de mouvement, il a également rappelé l’impossibilité pour un vol commercial de quitter l’Iraq ce qui implique que tous les vols civils doivent se faire depuis un pays voisin, ainsi que l’importance de garder profil bas afin de ne pas être pris pour cible. L’absence de loisirs sur place est également un problème pour les personnels qui doivent utiliser le matériel fourni par l’ambassade pour se distraire durant leurs périodes de repos.

Lorsque l’on demande à M. Yamada de raconter son expérience Iraquienne, il est à la fois enchanté et fier du travail accompli par l’équipe japonaise sur place. Et ce bien que cette expérience soit très différente du travail d’attaché culturel qu’il accomplit à présent en Irlande.

Le Journal International : M. Yamada, en quoi consiste votre travail de promotion du Japon en Irlande ?

Yuichi Yamada : Ma mission actuelle est de promouvoir la culture japonaise en Irlande. Je travaille sur le programme japonais d’échange et d’enseignement (JET – Japan Exchange and Teaching Programme). Ce programme est destiné aux diplômés de l’enseignement supérieur qui souhaitent acquérir une expérience d’enseignement de langue étrangère.

Environ 40 étudiants irlandais vont au Japon chaque année pour enseigner l’anglais dans des écoles primaires, des collèges et des lycées. Leurs contrats varient entre un et cinq ans. Ce programme a été mis en place il y a 26 ans et nous avons déjà envoyé près de 1100 Irlandais au Japon pour enseigner l’anglais aux Japonais. Nous souhaitons également inviter des étudiants irlandais à venir étudier dans les universités japonaises. Chaque participant, étudiant et enseignant, devient alors un petit ambassadeur du Japon lorsqu’il revient dans son pays. Entre-temps il aura appris le japonais et enseigné l’anglais et la culture irlandaise aux Japonais. Il deviendra alors comme un pont entre les deux pays.



JI : Existe-t-il des évènements auxquels le public irlandais peut participer ?

Yuichi Yamada : En avril, nous organisons le festival Experience Japan à Phoenix Park à Dublin. C’est un important évènement culturel grâce auquel nous promouvons la culture japonaise en organisant des cours de langue japonaise, des discussions et cours sur l’histoire et la culture japonaise. C’est un évènement très important pour nous étant donné l’audience qu’il rassemble. Le festival du film japonais est également un moment important. Cette année nous avons montré plus de 15 films japonais dans cinq villes irlandaises devant un public toujours plus nombreux. Nous avons récemment commencé à montrer des films japonais dans les écoles. J’étais à Cork ce matin pour un cours sur la culture japonaise, suivi d’une projection de film. Je serai à Sligo la semaine prochaine (dans l’ouest de l’Irlande, ndlr).

Nous nous adressons directement aux enfants afin de conserver intact leur intérêt pour la culture japonaise. Certains d’entre eux apprennent le japonais et je souhaite qu’ils continuent de s’intéresser à mon pays lorsqu’ils grandissent. Les Irlandais sont de plus en plus intéressés par le Japon, un fait qui s’explique notamment par la forte présence de mangas et autres dessins animés dans l’offre culturelle en Irlande. Cet intérêt est une chance que nous souhaitons conserver. La demande est forte mais l’offre très basse (l’ambassade japonaise en Irlande ne compte que 1700 citoyens enregistrés), les gens sont très demandeurs de culture japonaise et j’ai donc beaucoup de travail !




Amoureux des langues et cultures étrangères, je conjugue mes rêves en anglais, sur l’île… En savoir plus sur cet auteur